Komentář, na který odpovídáte

06. 08. 2008 - 12:41
 

kaci: Dobrý, chtějí ušetřit, proženou to překladačem, chápu. Ale pak to stejně ještě musí projít tisíci rukama, to fakt nikomu nepřijde divný??? To je jak při dabingu - že je překladatel ňouma a blbě to přeloží je jedna věc, ale jak můžou kolikrát naprosto evidentní hovadinu pustit přes pusu ti herci-dabéři? Fakt nechápu.

Vaše odpověď

Přihlášení
jméno:heslo:ze serveru:
vaše jméno:
vaše www: http://*
opište kód:

Pozn.: označená pole nejsou povinná. Odkaz na www bude zobrazen pod Vašim komentářem, pokud se jedná o odkaz na blog.

Komentáře k článku: Není pavouk jako pavouk